окулус | блоги | tamta rot | | история, поведанная одним гномом…...

История, поведанная одним гномом… Tarocchi degli Gnomi. Giordano Berti & Antonio Lupatelli — ч.1

Одну простую сказку,
а может и не сказку,
А может не простую,
хотим вам рассказать…
© Э. Успенский

Собственно, книга написанная Джордано Берти (Giordano Berti), о которой здесь пойдет речь, это своего рода спутник колоды Таро Гномов. Арканы колоды мастерски прорисованы одним из величайших в мире иллюстраторов детских книг Антонио Лупателли (Antonio Lupatelli), он же Тони Вольф (Tony Wolf). Его иллюстрации на моем сайте TarotArt кликабельны, их можно рассмотреть в деталях.

За сказочной историей гнома Сихена проницательный читатель разглядит, конечно же, более глубокий смысл, чем тот, что лежит на поверхности. Автор истории – итальянский писатель Джордано Берти, один из ведущих специалистов в области истории западной эзотерики, и, в частности, в области истории Таро.

Консультируя с 1987 года туринское издательство Lo Scarabeo по вопросам истории эзотерической символики, он опубликовал многочисленные исследовательские монографии и не одну серию обучающих игр. Им разработаны новые популярные колоды Таро при участии известнейших художников, таких как Атанас Атанасов (Atanas Atanassov), Северино Баральди (Severino Baraldi), Джачинто Гаудензи (Giacinto Gaudenzi).

Приключения Сихена – типичное «путешествие Героя» в поисках себя. Отдельные эпизоды сказки отсылают читателя к таким «громким именам» и ориентирам эзотерической мысли как Одиссея, Божественная комедия Данте, Дао дэ цзин, Кастанеда, синоптические Евангелия и апокрифы, Корпус Герметикум, а также другим более или менее известным трудам алхимиков и каббалистов.

События, о которых ведется повествование, разворачиваются в десяти разных местах в согласии с числом сефирот каббалистического Древа Жизни. Первые буквы имен 22-х героев истории созвучны 22-м буквам еврейского алфавита, а сами персонажи отражают эзотерическое толкование букв в соответствии с общими идеями каббалистического Ордена Розенкрейцеров.

Книга Джордано Берти «Tarocchi degli Gnomi. Favole, giochi, magie del mondo di Elisir» (Таро Гномов. Сказки, игры, магия мира Эзира) впервые издана на итальянском в 1988 году, а в 1995 году в издательстве Königsfurt-Urania она вышла в немецком переводе под названием «Das Таро der Zwerge».

С любезного согласия Джордано я перескажу вам в своем переводе историю гнома Сихена по-русски.

Пролог

Много лет назад, когда я был еще молод, она попала ко мне в руки. Неподалеку от нашей квартиры находилась старая антикварная лавка.

Ветхая лавчонка с потрескавшимися стенами и скрипучими половицами была для меня своего рода волшебным сундучком. Керамические куклы, старые патефоны и ксилофоны, антикварные формы для выпечки, керосиновые лампы, т.е. куча старья, никому ненужных покрытых толстым слоем пыли вещей, производящих на меня фантастическое впечатление, наполняли ее.

Хозяин лавки, стоило ему появиться в нашем квартале, тотчас заинтриговал меня своим видом. Это был чудаковатый ссутуленный старик с грушевидным носом и волосами до плеч. Поглаживая бородку двумя пальцами, он с недоверием наблюдал за каждым посетителем. Кустистые брови придавали его лицу угрюмое выражение.

При близком знакомстве, однако, он оказался вполне дружелюбным любителем загадок и шарад. Под настроение напевал он веселые песни, слов которых было не разобрать. Порой развлекал себя и публику удивительными фокусами. Например, мог достать из уха покупателя яйцо, и тут же на глазах у публики, выпить его. Либо вдруг начинал извлекать неизвестно откуда носовые платки, сигареты, карты.

Еще в лавке хранилось скопление необычных вещей, которые он звал «подсадными утками». Заманив покупателя в самый темный уголок, он выдавал эти вещи за нечто уникальное: кусок деревянной коры – за африканскую маску, обычный камень – за фрагмент мраморной статуи, старую закопченную сковороду – за русское зеркало. Заметив подмену, покупатель возвращался в лавку, чем вызывал у старика приступ пронзительного смеха.

При всем этом несносном ребячестве старьевщик обладал многогранной эрудицией, по его рассказам, обретенной в долгих скитаниях по свету. Я с удовольствием засиживался у него, слушая рассказы обо всем на свете: о «примитивных» народах, о разнообразных формах жизни и смерти, об играх…

Пламенной страстью старика было его собрание игр.

– Игры, – говорил он, – задуманы вовсе не для развлечений. Они развивают ум и фантазию, помогают раскрыть всевозможные таланты и мечты, даруют ощущение счастья, наделяют возможностью достичь необозримых высот.

В то время я еще плохо понимал, что старик хочет всем этим сказать, на что он замечал:

– Не переживай, в один прекрасный день ты все поймешь.

Однажды он пригласил меня к себе в дом, чтобы показать одно из «чудес света», его обожаемую коллекцию. Удивлению моему не было предела: игры и игрушки хранились повсюду. Заводные марионетки, старинные шахматные доски, карты несуществующих государств, миниатюрные замки, карточные игры, командные игры, игры с удивительными названиями: аз-наз, маджонг, трик-трак, кости, манкала, в общем, множество диковинных вещей, каких я в жизни никогда не встречал.

Все они вызывали мое безумное любопытно, но я ни на чем не мог по-настоящему сосредоточиться: только начинал рассматривать какую-либо вещицу, как внимание тут же привлекала следующая. У каждой игры была своя история, словно зачарованный, я бродил по комнатам и был настолько ошеломлен увиденным, что не заметил, как наткнулся на старьевщика.

Он добродушно рассмеялся и продолжил заниматься своим: вращал ручки, нажимал кнопки, двигал рычаги и щелкал клавишами кассового аппарата. При этом двигался он с быстротой молнии из одного угла дома в другой. Словно по мановению волшебной палочки все игры разом ожили, и действо развернулось в полную силу: все прыгало, вертелось, грохотало и звенело. Власть в доме вмиг захватили игрушки. Я заткнул уши, чтобы не слышать этот гул: звуки слились воедино, кружили вихрем. Внезапно я ощутил головокружение и страх. Солдатики, куклы, клоуны, танцовщицы… все игрушки, они подступали ко мне… Комната начала кружиться все быстрее и быстрее. Стало темно, я потерял сознание.

Придя в себя под тихий звон часов в удобном кресле-качалке, я увидел старика, протягивающего мне чашку:

– Твоя фантазия сыграла с тобой шутку, – сказал он, смеясь – это был эффект самовнушения. Выпей-ка чаю, и придешь в себя.

Изнуренный пережитым я был не в силах отвечать. Взял недоверчиво чашку и выпил ее маленькими глотками. Старик с удовлетворенным видом наблюдал за мной. Дождавшись пока я допью чай, он завел разговор.

– Итак, какие мысли посещают тебя о том, что произошло? – спросил он, по-отечески глядя на меня и поглаживая свою эспаньолку.

– Какие мысли? – ответил я несколько раздраженно. – Вы же сказали, что это была лишь игра воображения. В какой-то миг я на самом деле подумал было, что игрушки ожили и окружили меня со всех сторон. Поэтому я так испугался.

– Тебе давно пора понять, – ответил старик, – что вещи часто представляют собой не совсем то, чем кажутся на первый взгляд. Ты помнишь мои фокусы? Это все иллюзия, все возможно в этом мире. И зависит от состояния души.

– Я прекрасно об этом помню, – сказал я, – но, мне кажется, тут было нечто иное. Как неодушевленные вещи могли кружить вокруг меня?

– Вещи не были неживыми, они ожили. Жизнь в них вдохнул ты, с помощью своей фантазии сам открыл новый мир. Фантастический мир, но, тем не менее, реальный. А еще ты поддался соблазну. Думал, все это лишь невинные игры, и вторгся на их территорию, не зная законов. Потому, с тобой и обошлись как с незваным гостем. Или скорее, ты сам вообразил их обитателями такого мира, которым не можешь управлять.

– Какое отношение моя голова моежт иметь к этим играм? Ведь это же всего лишь вещи или нет? Что это вообще за чертовщина?

– Никакой чертовщины, – ответил старик, усмехнувшись. – Игры – всего лишь провожатые наших чувств, переживаний, тщательно отбираемых из запасников памяти и обрабатываемых нашим мозгом. Порой переживания уносят нас в мир фантазий, где нам подвластны действия, на которые в реальной жизни мы не способны. Однако ты можешь в любой момент уйти из мира фантазий, как сделал сегодня. Но существуют игры, не допускающие такой степени свободы. В тот момент, когда ты оказываешься в их мире, приходится быть дьявольски предусмотрителльным, ибо иначе рискуешь никогда не выбраться оттуда.

Тут лицо старика стало серьезным. В глазах, глядевших из-под густых бровей, появился стальной блеск. Я понял, что он не шутит. Мы оба молчали, пауза показалась мне вечностью. Но вскоре любопытство взяло верх.

– И… что это за игры? – с волнением спросил я его.

– Ну, вот, к примеру, – ответил он и достал из кармана жилета крошечный льняной мешочек, и развязав шнурок, высыпал из него на стол горку разноцветных карточек, каждая из которых была размером с почтовую марку. Молча стал рассматривать каждую поочередно. При этом он глубоко вздыхал и, казалось, что в мыслях своих он отправился куда-то далеко. Я был так увлечен ярким и выразительным разнообразием картинок, что совершенно забыл о своем нелепом приключении.

На рисунках гномообразные герои были заняты обычными делами. К примеру, один из них ковал железо, другой стоял в карауле. Сцены повседневной жизни народа в окружающей его реальности сменяли друг друга, воссоздавая всевозможные виды деятельности, представляя разные слои общества, а также людские заблуждения и ошибки. Но как можно с этим играть, я не представлял. И спросил об этом старика:

– Карты великолепны, но что с ними делать? Никогда не видел ничего подобного.

– Естественно, ты не видел! Они единственные в своем роде! Это Таро Гномов, и я получил его в подарок, будучи еще ребенком. Мне подарил его один гном. С тех пор я никому этих карт не показывал. Если захочешь научиться в них играть, то узнаешь много полезных вещей. Карты научат тебя заглядывать в человеческую душу, ты сможешь путешествовать в миры, где фантазия становится реальностью, а мечты управляют естественным порядком вещей.

Несколько секунд я молчал. Конечно, к старику с его странностями я уже привык, но тут он превзошел себя. Вначале ошарашил меня чудовищным шумом, подумал я, потом этот монолог об иллюзиях, а теперь хочет, чтобы я поверил в его знакомство с гномом? Но решил продолжить игру…

– Ах, да, – произнес я не без доли сарказма, – я тоже прежде знавал одного гнома. Он был таким крошечным и…

– Было ясно, что ты мне не поверишь, – прервал меня старьевщик, – я был бы очень удивлен, если бы это было иначе. И все-таки, должен тебя предупредить, все это правда. И, если ты запасешься терпением и выслушаешь меня, я расскажу тебе всю историю от начала до конца. Вероятно, ты принимаешь меня за безумца, но это не важно. Ты поверишь мне, когда узнаешь всю историю.

Тут я был несколько озадачен. Старик никогда еще так не шутил. Кроме того, в его голосе слышалось нечто таинственное. Однако, в следующий миг на его лице вновь появилась ухмылка, обычная после подобных шуток.

– Ну, хорошо! – улыбался я, изображая готовность слушать, – расскажите мне об этом Таро.

Старьевщик взял паузу, казалось, собираясь с мыслями. Погладил бороду, поиграл бровями и начал:

– Эта история произошла много лет тому назад, когда я был еще мальчишкой и жил в небольшой горной деревушке. Помню долгие ночные деревенские бдения: дети и взрослые отделяли зерна от початков кукурузы, заготавливали солому, из которой старухи плели корзины. Помню рассказы о призраках, демонах и других фантастических существах. Я никогда не понимал, почему взрослые слушают эти истории с огромным интересом, а потом смеются над доверчивостью детей. Эти рассказы вновь оживают в моих фантазиях, с их помощью я не раз попадал в наполненный чудесами сказочный мир, о котором тоскую по сей день. Однажды ужасной зимней ночью мне довелось увидеть нечто странное, в общем, даже невероятное. Однако у меня есть доказательства…

Все началось со стука в окно моей спальни. Вначале я, было, подумал, что это лишь ветка бьется о стекло, но потом послышался голос, после вновь последовал отчетливый стук. Медленно я выбрался из-под одеяла и несмело подошел к окну. Тут опять раздался стук и следом за ним голос, звавший на помощь. Не без страха я открыл окно, и в тот же миг в комнату заскочил забавный человечек, совершенно окоченевший от холода. Стуча зубами, он проговорил:

– Бррр… бррр… как же ужасно холодно!

Размером он был с ладонь, на голове его красовался остроконечный колпак, увенчанный звездой. Я предложил ему снять одежду, ставшую совершенно жесткой от налипшего снега, и согреться у печи. Непрерывно что-то бормоча, человечек начал подпрыгивать на месте и трясти руками, словно одержимый. Я взял свою подушку и положил его внутрь под наволочку. Оставив его отогреваться, направился в кухню приготовить молочный суп.

А возвратившись в комнату, застал его сменившим одежду на пижаму, которую он смастерил себе из наволочки. Он удобно устроился на кровати и сидел, скрестив ноги. Приметная шляпа все еще оставалась на его голове. Увидев все это, я не мог удержаться от смеха. На него тоже напал безудержный смех, он хохотал, держась за живот и дергая ногами в воздухе. Когда мы угомонились, он поблагодарил меня за спасение жизни. Так мы стали друзьями. Он рассказал мне о том, как вдали от дома его настигла метель, и он не смог найти укрытия. Чтобы не погибнуть, ему пришлось нарушить одну из заповедей гномов, гласящую: никогда не приближаться к людям! Гном настойчиво просил меня никому не рассказывать о нашей встрече, и в знак признательности подарил мне те бесценные карты, что я показал тебе сегодня.

– Эти карты хранят множество тайн, – торжественно провозгласил гном, – в них вся история моей жизни со всеми ее приключениями, произошедшими со мной до той минуты, пока я не стал Великим Магом народа Гномов. Играя этими картами, ты можешь извлечь множество полезных уроков, но при условии, что сумеешь избежать ошибок, которые я некогда в начале своей игры совершал. Кроме того, ты научишься видеть душу, просто глядя человеку в глаза. Сможешь посещать миры, в корне отличные от того, в котором живешь. Возможность обретения невероятных знаний скрыта в этих картах.

Я смотрел на кроху с изумлением. Маг гномов был готов за свое спасение открыть мне тайну своих карт. Нерешительно я спросил у него, как же ими играть.

–Для того чтобы овладеть искусством игры, – ответил Гном, – ты должен узнать историю моей жизни. История эта долгая, но если хочешь, я расскажу ее тебе. На улице все еще снегопад и ураган, и до утра погода не изменится.

Без раздумий я согласился и улегся в кровать, под завывания снежного вихря за окном Гном начал свой невероятный рассказ.

Приключения Сихена. Юность



Звали его Сихен (Sichen) и прибыл он из мира Эзир (Esir), где жили не одни лишь гномы, но еще и эльфы, феи, русалки, тролли и прочие необычные для нас создания. Сихен вырос без отца, жил он со старой матерью Наин (Nain) в деревне Маликуд (Malicud) и смолоду стяжал себе славу деревенского дурачка. Любил он бродить в лугах, беседовать с растениями, играть с жуками и собирать цветочные лепестки. Единственными его друзьями были звери, ежедневно домой он приносил то кузнечика, то паучка, жука или улитку, бабочку или стрекозу. Когда пришло время идти в школу, жизнь его усложнилась. Как только у него появлялся интерес к чему-то новому, Сихен уходил в себя и моментально оказывался в других, далеких мирах, совершая в них свои героические подвиги.

Как-то раз он случайно услышал разговор о неком гномьем рае, легендарной стране Кетра, где весна длится вечно, а все живые твари пребывают в гармонии и согласии друг с другом. С той поры Сихен жил в непрерывных мечтах об этой удивительной стране. Что, естественным образом, отразилось на его успеваемости, оценки стали хуже некуда. Матушка Наин забрала его из школы в надежде на то, что работа рядом с ней в поле поможет ему. Но ничего не переменилось, он по-прежнему возвращался вечерами домой лишь для того, чтобы поесть и поспать. Наин каждый день выговаривала ему: Если ты и дальше будешь так жить, то это ничем хорошим для тебя не закончится… Пора наконец-то взрослеть!

Однажды беспрерывные увещевания матушки подтолкнули Сихена отправиться на поиски страны Кетра. Собрал он в дорожный мешок немного еды и одежды, заодно прихватив пару серебряных шекелей, и тайком убежал из дома. Шел он, куда глаза глядят, все дальше и дальше удаляясь от дома. Спустя месяц у него закончились припасы, все деньги он также истратил. Долгое время жил благодаря тому, что удавалось собрать в пути: кореньями, лесными ягодами или чем-то еще. Но затем началась непогода, и почти каждый день шел проливной дождь. Тут он устремился в город Иссод (Issod), надеясь там немного подзаработать, чтобы затем продолжить свой путь.

Все двери, в которые он стучался, захлопывались перед его носом. Совершенно обессиленный, невероятно грязный, изнеможенный гном не знал, как быть дальше. Усевшись на ступеньках чужого дома, он расплакался: тот промах, что он совершил, покинув матушкин дом, было не исправить. Так он сидел и причитал, пока не открылась дверь. Хозяин дома, крохотный хромой мужичок с неприветливым выражением лица вышел к нему за порог.

– Кто ты, и отчего плачешь? – спросил он.

– Меня зовут Сихен, я пришел из Маликуд, – ответил Сихен сквозь слезы, – вот уже три дня я не ел, никто не хочет мне дать поесть. На работу тоже никто не берет.

– И ты ищешь работу… – насмешливо фыркнул гном. – Что же ты умеешь?

– Ничего, – сказал Сихен, – я еще никогда не работал.

Хромой на миг задумался, затем пробормотал:

– Мммм… выход всегда можно найти. Конечно, для начала мы пройдем в дом, и поедим.

Сихену не пришлось повторять дважды, с кошачьим проворством он вскочил на ноги и последовал за своим благодетелем в его скромное жилище.

Хромой накрыл стол для гостя. Перед едой произнес молитву Великому Тау (Thau), самому главному богу гномов, и велел гостю последовать своему примеру. После в торжественной тишине они приступили к еде.

Затем немногословный хозяин произнес:

– Хорошо, теперь можно и о деле. Меня зовут Алепос, я – сапожник. Готов взять тебя в подмастерья, если ты захочешь, можешь на меня поработать. За это получишь еду два раза в день и удобную кровать. Большего я тебе предложить не могу.

– И это все? – воскликнул Сихен недовольно. – Нет уж, спасибо, я лучше подыщу себе что-нибудь другое. Взяв свой мешок, он направился к выходу. Но едва заглянув за порог, изменил свое решение: на улице было темно и промозгло, а в кошельке – пусто; где можно было бы еще переночевать, он тоже не знал. Медленно прикрыв дверь, он повернулся к сапожнику.

– Ну, хорошо, – пробормотал он робко, – я принимаю предложение, но для начала только попытаюсь…

Сапожник ничего не ответил. Усмехнувшись и прихватив с собой фонарь, он отвел Сихена в убогую каморку, пожелал ему спокойной ночи, после прибавил:

– Завтра встаем в пять утра.

После погасил фонарь и вышел.




Первые недели стали для Сихена пыткой. Хозяином Алепос (Alepos) был строгим и немилосердным, постоянно отдающим приказы:

– Делай это! Беги туда! Принеси то!

Сихен ненавидел всю эту грязную тяжелую работу, но за порогом стояла зима, и даже помышлять о том, чтобы пуститься путь, не приходилось. И он решил остаться у сапожника до прихода тепла. А со временем привык к жизни у Алепоса, понял, что работа не так уж и сложна, как ему казалось в начале. Гном стал вести себя более непринужденно и с удовольствием общался с хозяином.

Каждый вечер после ужина они проводили время в беседах у очага. Так Сихен узнал, что желаниями должно править сердце, а сердцем – любовь, секреты которой надежно оберегают тайники души. Однажды Сихен рассказал сапожнику о своей мечте попасть в страну Кетра, край вечного счастья… К величайшему его удивлению сапожник ответил:

– Я хотел бы тоже побывать в этой стране. Не единожды в своих поисках мне удавалось достичь ее границ, но затем видение снова исчезало.

– Вы хотите этим сказать, что Вам рассказали, как туда попасть, а затем не позволили войти? – взволнованно воскликнул Сихен.

– Я имел в виду, – ответил Алепос, – что в Кетра каждого приводит свой собственный путь, однако на своих двоих тебе туда не добраться.

– А как же иначе туда попасть? – спросил Сихен.

– Выслушай меня. Следуй всегда тому пути, что подскажет тебе твое сердце. И, если деяния твои будут угодны Великому Тау, то он укажет тебе путь в Кетра. А сейчас ложись спать, завтра нас ждет нелегкий день.

Речи сапожника проникли глубоко в сердце гнома, он долго еще размышлял о них, но так до конца и не разгадал их скрытого смысла.

Вскоре зима миновала, и с приходом тепла Сихен стал собираться в дорогу, ведущую в страну счастья. На прощанье Алепос тепло обнял его и одарил двадцатью серебряными шекелями.

– Моя благодарность за помощь – сказал он. – Трать эти деньги с умом и помни о том, что я тебе говорил. Всегда следуй зову сердца.

Сихен распрощался с хозяином, и, выйдя из Иссод, отправился на север. Несколько недель спустя он узнал, что в тех краях, куда он держит путь, разразилась чума, успевшая погубить каждого десятого гнома. Поэтому он решил повернуть обратно. На пути ему стали встречаться первые больные чумой. С каждым шагом атмосфера сгущалась, повсюду царили смерть и отчаяние.

В Иссод он отправился прямиком к дому Алепоса и нашел старика в плачевном состоянии. Больной лежал в постели.

– Мастер, – промолвил Сихен, – что я могу для Вас сделать?

– К сожалению, уже ничего. Мое время пришло, и надежды больше нет, – ответил ему сапожник. – Но выслушай меня внимательно. Я должен тебе кое-что успеть сказать. Если ты желаешь спастись, отнеси после смерти мое тело отсюда подальше и закройся в доме. Потом поставь на огонь полный котел воды, в огне сожги все, что найдешь в доме: мебель, одежду, всю утварь. Всю! А комнаты постоянно проветривай от дыма. Благословляю тебя, сын мой, и молю Великого Тау проявить к тебе милосердие. Надеюсь, однажды ты увидишь страну Кетра.

Эти слова стали последними в устах Алепоса.




Сихен проделал все так, как велел сапожник, но, несмотря на это, через несколько дней почувствовал недомогание. Гном стал молить Великого Тау указать ему, как быть дальше. И дал обет прожить остаток жизни в смирении и целомудрии, посвящая себя полностью заботам о ближнем. Медленно и без ощутимых признаков надежды на выздоровление протекали дни Сихена. Однажды ночью, полной невыносимых страданий, ему привиделся некий силуэт.

– Просыпайся, Сихен, – прошептал гость, – я – Бэтейл (Beteil), Папесса фей. Меня послал Великий Тау, услышав твои молитвы. Возьми эту книгу, в ней собраны все заклинания Атотиса (Atotis), наимудрейшего мага гномов. Среди заклинаний ты найдешь те, что помогут тебе победить зло, поразившее твоих собратьев. Изучи книгу внимательнейшим образом, вызубри всю наизусть и не забывай благодарить Великого Тау за дары.

Волшебница поцеловала Сихена в лоб и исчезла.

Гном очнулся и решил, что все это было видением. Но тут жар стал отступать, и сердце снова стало биться ровно. А еще он увидел книгу рядом с кроватью. Стало ясно, что волшебница исцелила его. Его обет был принят. Сихен стал проводить свои дни в учении и беспрестанных молитвах до тех пор, пока вдруг однажды книга не исчезла. Он понял, что это был Знак, собрал свои скудные пожитки и пошел к матушке в Маликуд.

По прибытии он узнал, что Наин умерла от чумы. В безмерном отчаянии он рыдал на ее могиле и просил простить за все, что он натворил. В этот миг Сихен ощутил легкое дуновение ветерка поверх своих волос. Дух его матери прошептал ему тихонько на ухо:

– Продолжай свой путь, сынок, выполняй свой долг. Я всегда буду рядом, чтобы защитить тебя.

Воодушевленный Сихен продолжил свой путь. Чума стала отступать, оставляя после себя множество страданий. Деревни и города были полны больных и увечных, муки которых были неописуемы. Сихен стал лечить страждущих заклинаниями книги Атотиса, а также используя травы, камни и силу своих рук. Новость о чудесном гноме-целителе распространялась молниеносно, и вскоре он прославился как знаменитый лекарь.

Продолжение следует …








Ваша ©Tamta Rot, 2016




The Original Text: © Giordano Berti & Antonio Lupatelli «Das Таро der Zwerge», Königsfurt-Urania Verlag

Перевод с немецкого: © Tamta Rot, 2016

при перепечатке ссылки на источник и автора перевода обязательны


Оставить отзыв

Всего отзывов: 10 | Смотреть все отзывы
  Внимание! Только для зарегистрированных на форуме Окулуса пользователей! 

Зарегистрироваться

 
 - форматирование выделенного текста
Ник на форуме
Пароль на форуме
Текст
 




   

Инструкция для тех, кто пользуется транслитом