окулус | базы данных

Астрологические исследования

Базы данных


Выбрать базу 
Выбрать по дате 

Выборка для 7 апреля по всем годам


Имя Дата Время Зона Место Широта Долгота Пол
Robert Charroux
07.04.1909 8:30 +0:09 PAYROUX, FR 46N12 0E28
JOURNALIST, OCCULTIST, SCI-FI WRITER
ARCHAEOLOGICAL JOURNALIST

SADC : #2765
RODDEN RATING : AA
DATA SOURCE : GAUQ NS 3/0317
NAME AT BIRTH : Robert Grugeau
NATIONALITY : FRENCH
RACE : WHITE
TIMEZONE : LMT OF PARIS
LMT PLACE : PARIS, -75-, FR
LMT LAT & LONG: 48.51'N 2.19'E
LAST MODIFIED : 21.01.1997 03:05

Евгений Кошевой
Евгений Кошевой
07.04.1983 12:00 0 0.00.00.N 0.00.00.E M


МИСТРАЛЬ (Mistral), Габриела
07.04.1889 12:00 -4:49:24 LMT Vicuna, Чили 37.28.00.S 72.21.00 -
-10.01.1957
Нобелевская премия по литературе, 1945 г.
Габриела Мистраль - псевдоним чилийской поэтессы и педагога Лусилы Годой Алькаяги, родившейся в высокогорной деревне Викуньа в Андах в семье Херонимо Годой Вийануэва, индейца по происхождению, учителя начальной школы в деревне Ля-Юнион, и Петронилы Алькаяги де Молины, по происхождению из басков, у которой была дочь от первого брака. Отец М. был pallador, т.е. менестрель, который сочинял стихи для местных праздников и вел бродячую жизнь, постоянно отлучаясь из семьи. В 1892 г. М. с матерью поселились в городе Монте-Гранде, а через 9 лет переехали в деревню Ля-Серена, где ее сводная сестра Эмелина получила место учительницы. Под влиянием сестры М. тоже захотела стать учительницей, а также заинтересовалась политикой. В последующие годы осведомленность в этой области позволила ей свободно выражать свои взгляды в стихах и газетных статьях, публикуемых в местной печати. В 1907 г., работая помощником учителя в деревне Ля-Кантера, девушка познакомилась с железнодорожником Ромелио Уретой, с которым вскоре обручилась. Однако молодые люди так и не поженились, ибо часто ссорились, а два года спустя Урета покончил жизнь самоубийством. Именно тогда М., тяжело переживавшая смерть жениха, пишет первое свое серьезное поэтическое произведение <Сонеты смерти> ("Sonetos de la muerte", 1914), получившее первый приз на чилийском литературном конкурсе в Сантьяго <Фестиваль цветов>. Опасаясь, что любовные стихи могут повредить ее педагогической карьере, молодая поэтесса издает <Сонеты смерти> под псевдонимом Габриела Мистраль, взятым в честь ее любимых писателей, итальянца Габриеле Д'Аннунцио и провансальского поэта Фредерика Мистраля. Этим псевдонимом, ставшим вскоре известным всему испаноязычному миру, поэтесса пользовалась и в дальнейшем. Через год после самоубийства Уреты М. получает по конкурсу место преподавателя в педагогическом училище в Сантьяго и делает быструю карьеру, вскоре она становится старшим инспектором и одновременно преподавателем истории, географии и испанского языка в северном чилийском городе Антофагасте. Другая любовная история Габриелы также окончилась печально, хотя подробности ее малоизвестны, неизвестно даже имя молодого поэта из Сантьяго, в которого она была влюблена. Известно только, что в конце концов он женился на богатой женщине, а М., вновь пережившая горечь утраты, переехала в Пунта-Аренас, на юг страны, где в течение двух лет напряженной работы она пишет стихотворный цикл, в котором дает выход своему тяжелому душевному состоянию. Из Пунта-Аренаса М. переезжает в Темуко, город в центральной, индейской части Чили, где она становится директором женского лицея и где знакомится с Пабло Нерудой, который в свои 16 лет уже был президентом местного литературного общества и которому М., оценив его дарование и всячески способствуя развитию его поэтического мастерства, открыла доступ в библиотеку лицея. В 1921 г. М. назначается директором лицея в Сантьяго. Те, кто знал ее в эти годы, не могли не обратить внимания на то, что в М. причудливо сочетались черты одинокой, величественной и печальной натуры с чертами веселой, порой даже кокетливой женщины. Переезд М. в столицу совпал с ее знакомством с Федерико де Онисом, профессором Колумбийского университета, который способствовал изданию сборника ее стихов <Отчаяние> ("Desolacion", 1922) осуществленному Институтом Испании при Колумбийском университете. В заглавие сборника вынесено название одного из включенных в него стихотворений, где описывается безлюдный пейзаж - только ветер и густой туман, символизирующие интеллектуальное и духовное смятение. Примерно через 20 лет американский критик Милдред Адаме писала в журнале <Нейшн> ("Nation"): <Отчаяние> - это страсть и трагедия, самоубийство любимого, мучение женщины, которая ссорилась с ним и потеряла его, это неистовое желание иметь ребенка от любимого человека. Темы скорби, тоски, отчаяния сочетаются с любовью к деревенскому пейзажу и деревенским детям, с пониманием высокой миссии учителя в обществе. Поэтический язык прост, почти примитивен>. Благодаря престижу Института Испании, а также таланту поэтессы первая публикация стихов М. за пределами Чили почти сразу принесла ей международное признание. Американский литературовед Альфред Ортис-Варгас писал в <Науке о поэзии>, что появление такого поэта, как М., - это <событие эпохи, ибо на ее стихах лежит отпечаток вечности... Ее поэзия возвышает читателя благородством мысли, высокими идеалами, искренним сочувствием ко всему слабому, страдающему, умирающему>. Вскоре после того, как М. была назначена директором лицея в Сантьяго, в Чили вышел закон, запрещающий лицам без университетского образования работать преподавателями. М. уволилась и вскоре получила приглашение от Хосе Васконселоса, министра образования Мексики, составить проект реформы мексиканских школ и библиотек. Разработанный М. проект оказался удачным. Живя в Мексике, поэтесса находила время для изучения истории индейцев и для путешествий по стране. Из Мексики М. едет в Соединенные Штаты, а оттуда в Испанию, Швейцарию и Италию. Когда поэтесса вернулась в Чили, ее встречали с высшими почестями как полпреда чилийской культуры и образования, дали ей пенсию за преподавательскую работу и назначили советником правительства по латиноамериканской культуре. Второй сборник стихов М., <Нежность> ("Ternura", 1924), также имел большой успех. Во многих стихотворениях этого сборника поэтесса не скрывает своего горя женщины, не испытавшей радости материнства. Через два года после выхода <Нежности> М. едет в Париж для работы в Комитете по интеллектуальному сотрудничеству Лиги Наций. В ее обязанности входил, в частности, отбор произведений латиноамериканских авторов для публикации в Европе, и М. всячески рекомендует произведения Неруды, который в то время работал чилийским консулом в Сайгоне. В 1930...1931 гг. поэтесса преподает латиноамериканскую литературу в Барнард-колледже Колумбийского университета, примерно в это же время читает лекции в Вассар-колледже и Мидлбери-колледже, в течение семестра преподает в Пуэрториканском университете. Сделала М. и дипломатическую карьеру: в 1932 г. она была чилийским консулом в Италии, а в 1934 г. - в Испании. В 1938 г. выходит <Уничтожение> ("Tala"), сборник стихов, резко антифашистских по духу, проникнутых глубоким сочувствием к пострадавшим в гражданской войне в Испании. В этом же году М. назначается чилийским консулом во Франции, но из-за угрозы второй мировой войны ходатайствует о переводе в Бразилию. Здесь М. становится близким другом эмигрировавшего из Австрии Стефана Цвейга. В 1942 г. Цвейг и его жена, тяжело переживая еврейский геноцид, покончили жизнь самоубийством. Спустя полтора года покончил с собой и восемнадцатилетний племянник М., Хуан Мигель, который жил вместе с ней с четырехлетнего возраста. По всей видимости, на него тяжело подействовало самоубийство Цвейгов, а также презрительное отношение к нему со стороны бразильских студентов. Для М. потеря Хуана Мигеля была равносильна потере родного сына. В 1945 г. М. была присуждена Нобелевская премия по литературе <за поэзию истинного чувства, сделавшую ее имя символом идеалистического устремления для всей Латинской Америки>. В своей речи член Шведской академии Яльмар Гульберг сказал: <Отдавая должное богатой латиноамериканской литературе, мы приветствуем ее королеву, создательницу <Отчаяния>, ставшую великим певцом печали и материнства>. М. стала первым латиноамериканским писателем, получившим Нобелевскую премию по литературе. В ответной речи чилийская поэтесса сказала, что считает себя представителем всей латиноамериканской культуры и приветствует <духовных первопроходцев Швеции>. М. отметила также, что Нобелевскую премию она получила, возможно, потому, что в ее поэзии звучат голоса женщин и детей, чьим представителем она является. В 1946 г. М. становится чилийским консулом в Лос-Анджелесе, одно время работает также в Комиссии ООН по правам человека. В 1951 г. она награждается Чилийской национальной премией по литературе и в том же году вновь назначается консулом в Италии, однако из-за слабого здоровья вскоре уходит в отставку и переезжает в свой дом в Нью-Йорке, тем не менее в 1954 г. поэтесса находит в себе силы поехать на родину в связи с присвоением ей почетной степени Чилийского университета и выступить в президентском дворце с речью, которую слушали 200 тыс. человек. После возвращения в Нью-Йорк ей присуждается почетная степень Колумбийского университета. В 1954 г. М. опубликовала свою последнюю книгу стихов <Давильня> ("Lagar"), в основном посвященную самоубийству Цвейгов и своего племянника. <Ссылка и возвращение, траур и возрождение, - писал о <Давильне> чилийский критик Фернандо Алегриа, - вот темы, которые проходят через всю ее жизнь, и только вера, по мысли поэтессы, может принести спасение>. М. умерла от рака в Нью-Йорке в возрасте 67 лет. Панихида состоялась в соборе св. Патрика, после чего тело было перевезено в Чили и после трехдневного национального траура похоронено в Монте-Гранде, где поэтесса провела свое детство. На надгробии выбиты ее собственные слова: <Народ без своего художника - это тело без души>. <Многие стихи М. звучат как молитва, - писал в 30-е гг. Франциско Донозо, чилийский писатель и священник. - Иногда в этой молитве слышна любовь, а иногда, когда в душе ее возникает трагическое видение, - отчаянный призыв>. <В испаноязычных странах стихи Габриелы знают в каждом доме>, - отмечал американский поэт Ленгстон Хьюз в предисловии к <Избранным стихотворениям Габриелы Мистраль> (1957), опубликованным в его переводе. <В основном ее стихи просты и естественны, - продолжает Хьюз, - в них нет выспренности, цветистости>. В книге <Габриела Мистраль> (1962) критик Артуро Торес-Риосеко называет поэтессу <выдающимся педагогом и писателем, эпохой в литературе>. <Ее новаторский дар - пример для молодых писателей>, - отмечает он. <В сравнении с латиноамериканской литературой в целом, - писала литературный критик и биограф Марго Арсе де Васкес в своей монографии о чилийской поэтессе, - творчество М. совершенно оригинально, оно обладает своим собственным голосом>. С точки зрения американского литературоведа Маргарет Бейтс, <Габриела, что вообще характерно для испанской поэтической культуры, поворачивается спиной к изысканности, намеренно избегает плавности, предпочитает резкие, грубые штрихи>. <От других поэтесс своего времени, - пишет Бейтс в предисловии к книге <Избранные стихотворения Габриелы Мистраль> (1971), - часто болезненно эгоцентричных, остро чувствующих свою женственность, она отличается тем, что о себе говорит лишь уничижительно. В своих стихах, как и в жизни, она всегда была ярым врагом тщеславия>.

Рассел Кроу (Russell Crowe)
Рассел Кроу (Russell Crowe)
07.04.1964 02:00 +12 Веллингтон, Новая Зеландия 41.18.00.S 174.47.00. М


Татьяна Колганова
Татьяна Колганова
07.04.1972 12:00 +0 0.00.00.N 0.00.00.E Ж